Жёлтая сумка, Лижия Божунга

Я выждала немного после прочтения «Жёлтой сумки» Лижии Божунги, прежде чем написать про нее. Иначе, боюсь, это были бы сплошные превосходные степени и скорее всего – вообще ужасно! – сентиментальные междометия. Иными словами, книга показалась мне намного больше, чем просто незаурядной.

В издательской аннотации написано, что эта повесть стоит в одном ряду с произведениями, например, Астрид Линдгрен и Туве Янссон. Поэтому сначала не понимаешь, как же так получилось, что произведение, изданное впервые в 1976 году, только сейчас переведено на русский язык, за что благодарим переводчицу Ирину Новикову (о которой не нашлось никакой дополнительной информации, что жаль). Тем более, что Лижия Божунга – один из всего трех детских писателей в мире, получивших сразу две главные детские литературные премии: и Медаль Ганса Христиана Андерсена, и Премию имени Астрид Линдгрен ALMA. Уникальная ситуация.

Но дальше среди авторов, с которыми сравнивается бразильская писательница, появляется имя Роальда Даля, не последнего человека в детской литературе ХХ века, которого у нас тоже долго оставляли без внимания, если не учитывать переводы рассказов, публиковавшиеся без разрешения автора в советской периодике. Теперь же Роальда Даля активно переводят, издают и любят, и в отношении Лижии Божунги уже хочется увидеть такую же читательскую благосклонность. Вообще хочется познакомиться с как можно более широким кругом латино-американских детских писателей. И после «Жёлтой сумки» хочется особенно.

Главная героиня повести, девочка Ракел, изображенная иллюстратором Еленой Гнедковой хрупкой и нежной девочкой, умело приглашает в свою историю. С первых страниц она делится своими самыми серьезными проблемами, то есть главными желаниями: она очень хочет быть мальчиком, стать взрослой и писАть. Вроде бы эти желания остаются доминантой сюжета, но позже выясняется, что Ракел жаждет именно этих вещей в знак протеста против незавидного и бесправного положением маленькой девочки, не воспринимаемой всерьез взрослыми. То есть Ракел хочет не стать мальчиком, а чтобы девочки имели равные с мальчиками возможности, не стать взрослой, а иметь равные со взрослыми права, не писать и прятать написанное, а писать и не бояться быть высмеянной, получать поддержку близких.

Социально-значимые темы своей прозы Лижия Божунга аккуратно укутывает в так хорошо знакомую по латино-американским «взрослым» авторам магическую реальность. Ну, как можно не ожидать от автора, выросшего в такой традиции, прицельного попадания в читателей сюрреалистическим волшебством. Даже, а может и особенно, если это детский автор. Если вам кажется, что ржавая булавка или сломанный зонтик не достойны стать тщательно проработанными лирическими персонажами, у вас есть шанс изменить свое мнение. Представьте сообразительную выдумщицу-девочку, которой чудом достается оригинальная жёлтая сумка со множеством карманов. Представьте, как она раскладывает по карманам свои заветные желание и небезразличные ей вещи, закрывает сумку на замок, с которым заключает тайный договор не раскрываться для чужаков. И наблюдайте.

Наблюдайте, как ее запертые желания разрастаются до угрожающих размеров, а прежде не одушевленные предметы рассказывают о себе небывалые истории. Больше того, познакомьтесь с неожиданным гостем жёлтой сумки –говорящим петухом, ожившим героем написанного девочкой рассказа. Ни на секунду не сбавляя темп, повесть о жёлтой сумке будет мчаться вперед по непредсказуемой траектории, до тех пор, пока главная героиня не научится управлять своими желаниями, не отпустит лишние из них в полет вместе с научившемся летать петухом – гулять так гулять.

Кто помнит, что такое реальность? Да и зачем она? В начале повести читателю в общем-то не составляет труда провести грань между фантазией и правдой, но очень скоро автор усложняет правила игры и перестает давать малейшие подсказки относительно того, в чьем воображении, все происходит, да и в воображении ли. Всё, реалистичность становится вторичной, сюрреализм успешно справляется с поставленными целями: достоверно изобразить сложности детства в условиях неравноправия, обрисовать ребенку план выхода из тупика и увлечь оригинальной, непривычной сказкой.

Божунга, Л.
Жёлтая сумка / Лижия Божунга; пер. Ирина Новикова; ил. Елена Гнедкова. — М.: РИПОЛ классик, 2016. — 144с.

Купить в Лабиринте

Купить в Oz.by