Лето в лесу, Ульф Старк (худ. Эва Эриксон)

«Лето в лесу» — симпатичное и симметричное продолжение зимней сказки «Рождество в лесу». Звучит чуть странно, но это комплимент. Летний эпизод из жизни дружного леса еще раз напоминает о бездонном таланте современного «шведского сказочника №1» Ульфа Старка. Продолжение истории кроличьего семейства и их крепнущей дружбы с до некоторых пор угрюмым гномом Букой заслуживает похвалы за многое, трудно найти хоть что-нибудь, за что его нельзя похвалить.

Автор педантично, но виртуозно подошел к законам «сиквела». На сцену выводятся аккурат все герои первой книги: гном Бука и его друг шмель, кролики — от мамы, папы и дедушки, до созвучных Нины, Ники, дяди Кины и тети Инки. Больше того, встретятся все те же сюжетообразующие предметы: единственная букина книга «Хвала одиночеству» (его настольная книга и самоучитель) и достославный папин цилиндр (ему вообще отведено центральное место в завязке). С первой страницы читатель вновь попадает в хорошо обжитый мир, где каждая вещь знакома, а каждый персонаж мил и любим. Это выгодно обыгрывает иллюстратор Эва Эриксон, которая с ощутимым удовольствием возвращается к своим героям и развивает их образы любя и с юмором.

Из всех этих уже однажды использованных компонентов, вырастает новый сюжет. То как на достаточно камерном фундаменте с небольшим количеством героев и их архетипических ролей строится новая трепетная и проникновенная сказка – сродни чуду. Здесь нет эксплуатации идей первой книги. При многочисленных отсылках к ее сюжету, которые не ускользнут от внимательного наблюдателя, перекличек с затронутой в зимней истории проблематикой, «Лето в лесу» — самостоятельное произведение с собственной глубиной.

Круг вопросов, поднимаемых в книге, привычно широк для детского текста шведского происхождения: тут вам и про смерть и что будет после нее, и про любовь и самопожертвование, и про одиночество и дружбу. Такой широкий диапазон стал возможен, отчасти потому что персонажи-кролики заметно повзрослели. Крольчата, милые и ребячливые зимой, к лету вырастают и меняются, в ароматном летнем воздухе веет романтикой и взрослой жизнью. На романтичный лад настраивает и приближающийся Иванов день, праздник летнего солнцестояния, лета, радости и любви. Появление в лесу нового черного кролика Аки приходится кстати и приводит всю семью в волнение, особенно Нину.

Снова лесные жители готовятся к торжеству, и снова стихия встает у них на пути (на этот раз вместо снежной бури летний шторм), и снова гном Бука появляется на горизонте, чтобы спасти положение. На этот раз у гнома в самый опасный момент появится помощница — эльфийка, его вторая половина. Она немного знакома читателям по небольшому эпизоду зимней сказки, и ее большее участие в событиях и союз с Букой повышает градус счастливого конца.

В книге разворачиваются более остросюжетные события, чем в зимнем варианте, проблемы перед персонажами встают серьезнее, но повествование все так же сдобрено большой толикой юмора. Можно даже заметить, что Ульф Старк чаще обращается к юмористическим разрядкам, что, видимо, связано с попыткой уравновесить наиболее тревожные моменты сюжета. Так что книга адресована тому же возрасту, что и рождественская менее конфликтная история. Автор перевода – Мария Людковская, известная переводами многих современных детских книг, быстро переходящих в разряд современной классики, и это еще одна очень важная рекомендация для волшебной летней сказки Ульфа Старка.

Старк, У.
Лето в лесу / Ульф Старк; пер. Мария Людквоская; ил. Эва Эриксон. — М.: Самокат, 2016. — 124с.

Купить книгу в Лабиринте

Купить книгу в Книжной норе