Муми-тролли. «Ничего, скоро они ввяжутся в новую авантюру»

Янссон, Т.
Муми-тролли. Полное собрание комиксов в 5-и томах. Том 5. / ил. Туве Янссон; текст Ларса Янссона; перевод с английского Анастасии Бересневой. — М.: Zangavar, 2017. — 88c.

Популярность Муми-троллей кажется универсальной, они любимы повсеместно, а общий тираж книг исчисляется десятками миллионов экземпляров. Но интересно, какими разными путями шли персонажи Туве Янссон к признанию. Например, в родной Финляндии первые книги о Муми-доле не вызвали особого восторга, а первый комикс про Муми-троллей встретил шквал критики. Советскому союзу достаточно было переводов книг и удачных анимационных адаптаций, чтобы герои приобрели культовый статус. А вот в Великобританию импозантные существа десантировались в виде ошеломительно успешного комикса.

Семилетний контракт Туве Янссон с английской газетой The Evening News, подписанный в 1952 году, стал большой удачей художницы. Теперь можно было быть уверенной в завтрашнем дне и свободно рисовать. Первые стрипы с Муми-троллями увидели свет в 1954 году и немедленно покорили 12-миллионную аудиторию газеты.

Через каких-нибудь два года, комикс уже публиковался в 146 газетах по всему миру. Аудитория доходила до 20 миллионов читателей. Но постепенно успех в периодике перестал радовать Туве Янссон, она начала тяготиться обязательствами выдавать новые и новые выпуски по расписанию.

Лучше стало, когда Туве пригласила младшего брата Ларса в качестве соавтора. Он помогал с текстами, и это уже было облегчением. Но в 1959 году, когда английские партнеры согласились расторгнуть контракт, Туве Янссон почувствовала себя освобожденной.

Последние три комикса, нарисованные рукой самой Янссон, публиковались с января по март 1959 года. Именно они вошли в финальный пятый том полного собрания комиксов о Муми-троллях, оригинально составленного канадским издательством Drawn & Quarterly и выходящего в России благодаря издательству Zangavar. На подготовку к изданию на русском языке всех томов ушло семь лет. О старте масштабного проекта стало известно еще в юбилейном для Муми-троллей 2010 году.

Точку в истории ставят три сюжета: «Муми-зима», «Паруса Муми-троллей» и «Смурёк-воздыхатель». Приходится верить в то, что, работая над выпусками, Туве Янссон переживала творческое выгорание. Об этом она сама не раз говорила. Но рассматривая комиксы, можно что-то заподозрить только из-за повторно всплывающих тем или персонажей (снова зима, опять пираты, а Смурёк оказывается сыном Шнырька).

Изощренность авторского стиля не претерпевает ни малейших изменений. Муми-тролли по-прежнему балуют поклонников умением транслировать даже не очевидную иронию, а ее незаметные глазу эманации. Они тешат читателей своим неповторимым образом жизни и умением сохранять непоколебимое спокойствие в неутихающем вихре неожиданных событий.

«Муми-зима» — история про очередную богатую событиями зимовку. Муми-тролли собрались впасть в спячку, но ситуация выходит из-под контроля, когда Муми-дом открывает свои двери, и даже окна, сначала скромной фру Флаффинс, перевернувшей все верх дном в попытках не доставить лишних хлопот, потом грубоватому Громфу и наконец не обремененному лишними манерами малышу Клипдассу, поставившему крест не только на спячке, но вообще на каком-то отдыхе всех вокруг. Снежная зима наполняет гостеприимную гавань хлопотами по самую крышу. Даже стойкая Муми-мама начинает беспокоится: «В гостях ли счастье?»

Деятельная и предприимчивая Туу-Тикки помогает Муми-троллям встрять в новое долгожданное приключения в «Парусах Муми-троллей». Она строит корабль, и вся компания, решив организационные вопросы — «Что повесим на иллюминаторы: ситец или тюль?» — готова к спуску «Викинка» на воду. Даже если поблизости не видно воды, на которую его можно спустить.

Добравшись, не без приключений, до большой воды, путешественники испытывают на своих шкурках многие напасти. На их головы сваливается все подряд от сибаритствующего поэта, нашествия толпы Клипдассов и шторма до вероломного нападения пиратов. Но ведь понятно: чем сильнее треволнения, тем краше и уютней замаячивший вдали Муми-дом.

Под занавес читатель знакомится с отчаянно влюбленным и стеснительным Смурьком. В «Смурьке-воздыхателе» Муми-тролль обучает новоиспеченного приятеля искусству ухаживания. Не самый талантливый педагог, надо сказать, но и с учеником ему не слишком повезло: «– Ужин получился так себе? – Не скромничай! Это было полное фиаско!»

Помощь тандему приходит от достойного психотерапевта Доктора Шляпы, который неожиданно профессионально доводит пациентов до неврозов, а себя — до паранойи. Если бы не Муми-мама с надежным средством, трудотерапией, финал мог бы быть печальным.

Хотя последнее все же маловероятно. Пусть Муми-долу не чужда лирика, печаль наведывается к нему редко, и уж точно не в комиксах. Муми-жизнь бурна и непредсказуема, но дарит усмешку и успокоение. Упитанные тролли выразительны и эмоциональны. Дли своих габаритов они еще и удивительно подвижны и пластичны. А их извечные метания между тягой к волнующим приключений и способностью к обретению радости в мелочах оживляет любой сюжет. И не похоже, что от этого можно устать.

Перевод Анастасии Бересневой остро отточен и хорошо откалиброван. В нем все пребывает в хрупком равновесии: шутки «одной строкой», игра слов, культурные аллюзии, емкая немногословность. А еще удачно обыгрывается самостоятельность каждого стрипа, что нисколько не чинит препятствий плавному течению сюжета.

Осталось напомнить: несмотря на коктейль из того, что будто бы кричит о детскости (комиксы плюс Муми-тролли), возрастная адресация здесь взлетает сильно выше младшего школьного возраста. Колкие шутки и выдержанная ирония обращены к опытному читателю, способному оценить многие оттенки юмора, ведь Туве Янссон даже в черно-белых рисунках удавалось интуитивно использовать насыщенную палитру.

Найти книгу в Лабиринте